Apprenons Le Kreyol, le Creole Haitien!

LearnHaitianCreoleOnline: Learn Haitian Creole Online, Learn Haitian Kreyòl Online via Skype...

Le Mot Juste en Créole existe pour vous servir! Apprenez donc maintenant!


Voici Haitian Creole Stories, Songs, Books, Hymns

Disc ID: 11454 Disc Name: Del Creole al Espanol - Palabras y Verbos Buy Now From CCNow or
Quantity
Disc ID: 12422 Disc Name: Haitian Creole - English Dictionary Audio Buy Now From CCNow or
Quantity
Disc ID: 13889 Disc Name: Kids Stories and Songs Buy Now From CCNow or
Quantity
Disc ID: 3064 Disc Name: Haitian Chants of Hope Buy Now From CCNow or
Quantity
Disc ID: 3068 Disc Name: Most Popular Haitian Children's Church Choruses Buy Now From CCNow or
Quantity
Disc ID: 3122 Disc Name: Learn Haitian Creole in one Week CD Buy Now From CCNow or
Quantity
Disc ID: 3133 Disc Name: Ann Pale Yon Ti Kreyol CD - Ann Pale Kreyol Audio Buy Now From CCNow or
Quantity
Disc ID: 4291 Disc Name: Most Popular Haitian Church Choruses and Hymns Buy Now From CCNow or
Quantity
Disc ID: 6068 Disc Name: The Definitive Quick Haitian Creole Grammar Audio Buy Now From CCNow or
Quantity
Disc ID: 6069 Disc Name: Quick Haitian Creole Grammar Audiobook Part 2 - Buy Now From CCNow or
Quantity
Disc ID: 6363 Disc Name: Top Haitian Creole/Spanish/English Multilingual CD Buy Now From CCNow or
Quantity
Disc ID: 6365 Disc Name: Your Selected Haitian Creole and French Songs Buy Now From CCNow or
Quantity
Disc ID: 6377 Disc Name: Sing The Haitian Children's Choruses Buy Now From CCNow or
Quantity

Thursday, July 21, 2011

Popular Basic French, English, and Haitian Creole Phrases

This is only a sample / excerpt on the book titled, "Comment Dit-on...Ca en Creole? Ki Jan Nou Di Sa an Kreyol?"


1.     Bonjour! / Salut! – Good morning! / Hello! – Bonjou! Alo!
2.     Bonsoir! / Salut! – Good afternoon! / Good evening! – Bonswa
3.     Bonne nuit!  - Good night! – Bòn Nwi!
4.     Au Revoir!  - Goodbye! – Orevwa!
5.     À plus tard! – See you later – N-a wè pita
6.     Comment vas-tu? / Comment allez-vous? – How are you ? – Ki jan ou ye ? / Ki jan nou ye ?
7.     Bien – Fine – M byen
8.     Bien. Merci – Fine. Thank you. – M byen.  Mèsi
9.     Et toi? – And you? – E ou menm?
10.   Comment t’appelles-tu ?  / Comment vous appelez-vous ?  - What’s your name ? – Ki jan ou rele ?  / Ki jan nou rele?
11.  Je m’appelle Fanfan – My name is Fanfan – M rele Fanfan
12.  Enchanté (e) – I’m pleased to meet you – Mwen Kontan fè konesans ou / Mwen kontan rekonèt ou
13.  Excusez-moi, monsieur / Madame!  - Excuse me sir/ma’m – Eskize mwen mesye /madanm
14.  S’il vous plaît – Please – Silvouplè
15.   Merci  bien / Merci beaucoup – Thank you very much – Mèsi anpil
16.  Où se trouvent les toilettes / les W.C.? – Where’s the toilet ? – Ki kote twalèt la ye ?
17.  Où se trouve la chambre à coucher ? – Where’s the bedroom ? – Kote chanm a kouche-a ye ?
18.   Où se trouve la cuisine ?  - Where’s the kitchen ? – Kote kwizin nan ye ?
19.  Où se trouve le lavabo ? – Where’s the sink ? – Kote lavabo a ye ?
20.  Où se trouve le placard – Where’s the cupboard/closet ? – Kote kabinèt la ye ?
21.  Où se trouve le réfrigérateur ? – Where’s the refrigerator ? – Kote frijidè-a ye ?
22.  Où se trouve la commode ? – Where’s the dresser ?  - Kote komòd la ye ?
23.  Où se trouve le frigo ? – Where’s the fridge ?  - Kote frigo a ye ?
24.  Où se trouve le canapé ? – Where’s the sofa ? – Kote kanape a ye ?
25.  Où se trouve l’évier ? – Where’s the kitchen sink ? – Kote levye a ye?
26.  Où se trouve la salle de séjour / le salon ? – Where is the living room ? – Kote salon an ye ?
27.  Où se trouve le grenier ?  - Where is the attic ?  - Kote galata a ye ?
28.  Où se trouve la douche ?  - Where is the shower ?  - Kote douch la ye ?
29.  Où se trouve la cave ? – Where is the basement ?  - Kote anbalakay la ye ?
30.  Où se trouve le miroir ?  - Where is the mirror ?  - Kote glas la ye ?



"Godfather's Mercy - Pitye, Parenn! or Parenn Pran Pitye; plus Popular French, English, and Haitian Creole Phrases" provides you with the most popular basic phrases in French, English, and Haitian Creole. It also comes equipped with easy-to-use vocabulary in all three languages. In addition, it presents Tijan's story and his godfather's mercy on him. Fatherless, 10-year-old Tijan decides to leave the treeless mountaintop where he lives with his always-drunk mother in search of an elusive education in crop-rich downtown Leogane, Haiti. Will Tijan reach his dream of learning how to read and write? Will her mother even realize that he went missing? Find out how His godfather, Mr. Bonifas, convinces his wife as he decides to offer to Tijan the same opportunities and access to education and a better life their own children enjoy. The text of this story is translated into English from Haitian Creole.
               

Purchase a copy of this book at Smashwords.com



No comments:

Post a Comment