C’est un extrait du livre “Le Créole Facile Pour les Francophones et Francophiles – Kreyòl Fasil Pou Moun Ki Pale epi Ki Renmen Fransè”
Les Mots Interrogatifs – Mo pou poze kesyon
Ki lè? – quand
Ki lè ou vle vini? Quand veux-tu venir?
Ki jan / Kòman / Kouman – Comment
Comment t’appelles-tu? – Ki jan ou rele?
Je m’appelle Jean – M rele Jan
Poukisa ou pa chita? Pourquoi n’asseyez-vous pas?
Parce qu’il n’y a pas de chaises – Paske pa gen chèz
Qui chante maintenant? Ki moun k’ap chante kounye-a?
C’est Jacques qui chante – Se Jak k’ap chante
Que veux-tu, ma fille? Ki sa ou vle, pitit fi-m?
Je veux m’en aller – M vle ale
Je veux partir – M vle pati
Je veux sortir d’ici – M vle sòti isitla.
Combien d’étudiants y a-t-il dans cette classe? Konbyen etidyan ki genyen nan klass sa-a
Il y a quelques 10 élèves – Genyen apeprè dis elèv.
Combien ça coûte? Konbyen sa koute?
Ça coûte dix gourdes – Sa koute dis goud
Quelle est la valeur d’une gourde? Ki valè yon goud?
Qu’est-ce qu’une gourde? Ki sa yon goud ye?
Une gourde est l’unité de la monnaie haitienne – Se kòb Ayisyen
Passe-moi un peu d’argent – Ban-m lajan / Ban-m yon ti kòb
Les pauvres doivent manger aussi - Malere dwe manje tou
Je n’ai pas d’argent – M pa gen kòb
Pourquoi n’avez-vous pas d’argent? Poukisa ou pa gen lajan?
Je suis paresseux. Je préfère rester au lit au lieu d’aller au travail – M parese. M pito ret kouche nan kabann mwen pase pou-m al nan travay
Ceux qui ne travaillent pas ne doivent pas manger – Sa-k pa travay pa dwe manje / moun ki pa travay pa dwe manje
Vaux-rien! Tu ne connais pas une belle femme – Voryen! Ou pa konnen yon bèl fanm
Allons boire un verre – Ann al koule yon ti bweson / Ann al bwè yon ti byè
Viens danser avec nous – Vin danse avèk nou
Venez adorer Dieu avec nous dimanche prochain – Vin adore Bondye avèk nou dimanch pwochen
Il est un bel homme – Li se yon bèl gason / li se yon bèlòm
Quoi? Ki sa?
Dites-moi la vérité – Di-m laverite
Il ment tout le temps – Li bay manti toutan
Qui est-ce? Se ki moun?
Ne fais pas comme ça. Ce n’est pas vrai – Pa fè konsa. Se pa vre.
Ça c’est quoi? Se kisa sa ye?
J’ai faim – M grangou
J’ai soif – M swaf (M anvi bwè dlo)
Où es-tu ? – Ki kote ou ye?
Je suis malade – M malad
Ne crains rien. Je t’aime – Pa pè anyen, M renmen ou
Je ne t’aime pas – M pa renmen ou
Je suis ton fils – M se pitit gason ou
Je suis ta fille – M se piti fi ou
Tu es mon père – ou se papa-m
Elle est ma mère – Li se manman-m
Je veux te voir – M vle wè ou
Je vais à l’école – M pral lekòl
Tu vas où? |
- Ki kote ou prale?
Tu es ma femme - ou se fanm mwen/ ou se madanm mwen
Est-ce que Jean est ton mari? Eske Jan se mari ou?
Oui Jean est mon mari – Wi. Jan se mari-m
Combien d’enfants avez-vous? Konbyen timoun nou genyen?
Nous n’avons nos propres enfants, mais nous voulons adopter des orphelins – Nou pa gen pitit pa nou, men nou vle adopte òfelen.
Viens, Duchaine! Vini-m pale ou, Duchaine!
Viens que je te parle – Vini-m pale ou.
Parles-tu le Créole? Eske ou pale kreyòl?
Non. Je parle le Français. Cependant, J’apprends le Créole. - Non. M pale Fransè men m’ap aprann kreyol. –
Ce n’est pas bon ça! Sa pa bon!
Qu’est-ce qui n’est pas bon? Ki sa-k pa bon an?
Cette pomme n’est pas bonne. Elle est gâtée. Elle a des vers. – Pòm sa-a pa bon Li gate. Li gen vè.
No comments:
Post a Comment